– Значит, все люди, переходящие через эти горы, – твои враги?
– Все, – ответил Бык. – Кроме родичей и их друзей.
– Что ж, Бык, – возразил Ральф, – мне не по нраву твои дела, потому что ты похищаешь мужчин и женщин, лишая их возможности спокойно жить, и продаёшь тем, кто их избивает и заставляет работать до изнеможения.
Бык спросил:
– Разве то, что делаем мы намного хуже, чем то, как обращается торговец со своим должником, а землевладелец со своим работником?
Ральф ответил:
– Намного хуже, и ты знаешь это.
Бык возразил:
– Не знаю и не могу знать. И даже после того, как ты мне об этом сказал, не знаю, потому что это не так. Посуди сам, хозяин, ведь жизнь купленного невольника не так уж и плоха. С ним часто обращаются мягко, по-дружески и даже ставят над другими невольниками, и те работают под ударами его хлыста.
Ральф засмеялся:
– А кем мне сделать тебя, Бык? Повыше или пониже?
Бык покраснел и промолчал. Ральф продолжил:
– А может, мне продать тебя, чтобы извлечь побольше выгоды из моей отваги и удачи в бою?
Бык смотрел на него, раскрыв рот.
– Нет, – произнёс он просящим голосом. – Ты же не продашь меня, хозяин? Я думал, что ты будешь хорошим хозяином для меня.
А потом, с жаром, он добавил:
– Если у меня будет другой хозяин, я его точно убью, что бы ни случилось!
Ральф засмеялся и сказал:
– Видишь, какому злу ты служишь! Ведь сам считаешь, что лучше умереть в страшных мучениях (а тебя непременно жестоко казнят, если ты убьёшь своего хозяина), чем быть проданным какому-нибудь другому господину, кроме самого лучшего?
Бык ничего не ответил, но через пару минут сказал:
– В любом случае, будь наше ремесло добром или злом, оно прибыльно. А иногда, когда добыча хороша, я не продаю её, пока не использую сам.
– Ты о женщинах? – спросил Ральф.
– Именно, – ответил Бык. – Недавно, например, мой родич, Бык Носатый, поймал одну такую. Он отвёл её на рынок в Торговый холм. Я не поступил бы так, если бы она попалась мне. Она прекрасна, как цветок, и так крепка, что могла бы потягаться и с сильным мужчиной. Носатый говорит, что когда он поймал её, она не хныкала и не царапалась, а была терпеливой и тихой, и казалось, что могла вынести всё, и жизнь… Хозяин, можно задать вопрос?
– Задавай, – согласился Ральф.
Бык спросил:
– Вот это ожерелье, у тебя на шее, откуда оно?
– Это подарок дорогого друга, – ответил Ральф.
– Женщины? – спросил Бык.
– Да, – кивнул Ральф.
– Странно, – удивился Бык. – Не знаю, что бы это значило, но у той девушки на шее было точно такое же ожерелье, как у тебя, словно то же самое. Это она дала его тебе? По правде говоря, хозяин, ты так же хорош для мужчины, как она для женщины.
Ральф вздохнул, потому что разговор о женщине и об ожерелье вновь воскресил в нём воспоминания. Они стояли перед его взором, как ожившие картины: леди в Гиблом Лесу ведут на смерть ещё до того, как он освободил её; она, уже с ним, бежит от ручья под дубом; она, убитая, лежит на траве. Заглушённые событиями последних дней, эти воспоминания притупились в его памяти. Но всё же вместе с горем он вновь почувствовал надежду. Этот человек тоже видел девушку, назвавшую себя во сне Дорофеей, и он, Ральф, зная о её пленении, мог найти её и освободить.
Вслух же Ральф произнёс:
– Нет, его мне дала не она. Но я был бы рад снова встретить ту девушку, которую ты видел. Это будет встреча двух друзей. Скажи мне, как ты думаешь, я смогу выкупить её у твоего родича?
Бык пожал плечами:
– Может быть, да. А может, он уже продал её кому-нибудь, кто из всех сокровищ больше всего ценит белую кожу, такую, как у неё. Но я, господин, сделаю всё, что смогу, чтобы помочь тебе найти её. Ведь ты королевский сын и, по-моему, неплохой хозяин.
– Помоги, – обрадовался Ральф. – А я, в свою очередь, сделаю для тебя даже больше, чем смогу. Только не проси меня отпустить тебя на свободу.
И Ральф поскакал в начало отряда, чтобы не слушать больше разговорчивого слугу. И сразу же за его спиной раздался смех – Бык теперь шутил со слугами торговцев.
Наступил вечер, и отряд разбил лагерь на поле, окружённом вязами. Знамёна реяли над палатками, рассказывая всем вокруг о том, кто находится внутри. На следующее утро торговцы и их слуги встали пораньше, чтобы тщательно осмотреть кладь и разложить товары для рынка. Этим они занимались часов до девяти, после чего отряд, наконец, выступил в путь. В дороге Ральф опять разговаривал с Быком. Пленник обратился к своему хозяину с такими словами:
– Достойный господин, хорошо бы тебе попросить мастера Клемента, когда вы приедете в Торговый холм, отвести тебя к торговцу невольниками. Уж поверь мне, если такая красавица, как та, о которой мы говорили, прошла через его руки, он запомнил её! И тогда тебе только потребуется узнать, что случилось с ней после этого.
Совет показался Ральфу дельным, и, ещё по дороге, он подъехал к Клементу и стал расспрашивать его о Торговом холме. В конце разговора он спросил о городском невольничьем рынке. Клемент сказал, что хотя сам и не занимался никогда подобной торговлей, но видел, как продают рабов, и знает хозяина рынка. А когда Ральф поинтересовался, не ответит ли ему этот хозяин на несколько вопросов, Клемент с улыбкой сказал:
– Да, конечно, он ответит тебе. Он живёт торговлей рабами. Каждый раз, когда продают какого-нибудь раба, он получает с этого доход. Ему выгодно, когда у раба сменяется хозяин. Если ты спросишь его о той женщине, которую ищешь, он решит, что скоро состоится ещё одна сделка. Я приведу тебя к нему, а ты уж говори с ним, о чём хочешь. Думаю, за чашей вина он спокойно тебе всё расскажет.