Лес за Гранью Мира - Страница 124


К оглавлению

124

– Конечно, я согласен с тобой, я был бы согласен, даже если бы меня не принуждали! Моё сердце подсказывает, что меня ожидают новые приключения, да такие удивительные и радостные, с какими мне ещё не приходилось сталкиваться.

– Твоё сердце не лжёт, – подтвердил Роджер. – Посреди этого леса стоит дом, где мы переночуем сегодня. И эта ночь, возможно, станет для тебя началом многих чудес, ведь именно здесь прежде искали ИСТОЧНИК НА КРАЮ МИРА.

Ральф резко повернулся к нему:

– За несколько дней, что я провёл в пути, я слышал это название уже много раз. Ты знаешь, что это за Источник? Сам я ничего не знаю о нём.

Роджер ответил ему:

– Ты знаешь столько же, сколько знаю я. Его ищут для того, чтобы обрести счастье. Но редко кто его находит. Хотя я слышал, что в поисках чаще везёт тем, кого любят женщины.

Ральф промолчал, а Роджер отметил про себя, что его спутник покраснел при этих словах. Так как до этого они спешились, чтобы дать коням отдых, сейчас они снова сели верхом и тронулись в путь.

Они всё ехали и ехали вперёд, и теперь Ральф больше не обижался на Роджера. Путь предстоял долгий, а временами им приходилось останавливаться. Они были ещё в лесу, когда наступила ночь. На небо сразу же взошла луна, и всадники решили не задерживаться на отдых. Они продолжили свой путь, и ехали, ехали до самого рассвета. Правда, из-за лесного сумрака не было видно, что занимается утренняя заря.

Наконец, путешественники выехали из лесной чащи на открытое пространство. Теперь, при свете раннего утра, они увидели, что их окружают широкие травянистые луга и вспаханные поля. Равнину, на которой они оказались, пересекала речка, а впереди, на зелёном холме, стоял белый замок, хорошо укреплённый и крепко построенный, хотя и не самый большой из тех, что видел Ральф.

Роджер указал на него:

– Ну вот мы и дома.

Он прикрикнул на своего усталого коня, который, казалось, тоже почувствовал, что близится конец пути. Подняв тучу брызг, всадники промчались через брод и уже к началу дня были у замковых ворот. Роджер протрубил в большой рог, висевший на воротах, пока Ральф оглядывался по сторонам. Он решил, что не видел ещё здания красивее этого замка. По крайней мере, та его часть, которую он мог сейчас разглядеть, была прекрасна. И в то же время, это была старая постройка. Ответа не пришлось ждать долго, но Ральф, сколько ни пытался заметить, так и не увидел ни вооружённых стражников, наблюдавших за ними из-за зубцов стены или бойницы, ни привратника, рассматривающего их из-за решётки.

Калитку почти сразу же им открыла высокая старуха, седая и сухопарая. Она вежливо поприветствовала их. Роджер спешился, и Ральф последовал его примеру. Они провели коней через ворота во двор замка. Старуха шла впереди, пока не привела гостей ко входу в высокий зал. Распахнув его двери, она взяла поводья и отвела коней в предназначенные для них стойла, а Ральф с Роджером вошли в зал, который оказался таким красивым, какой только можно было себе представить. Роджер подвёл Ральфа к столу, стоявшему на возвышении. На столе уже были расставлены блюда и бутылки в количестве, достаточном для двух путников. Ральф попросил своего провожатого сесть рядом с ним, и они приступили к еде. Им не прислуживал ни слуга, ни простой человек, ни кто-либо ещё. Только та самая старуха, вернувшись из конюшни, служила им за столом. Когда она обходила их, то долго разглядывала Ральфа, так что ему показалось, что она хотела заговорить с ним, но она только смотрела на него и так и не произнесла ни слова.

Когда же путники наелись, Ральф сам заговорил со старухой. Он спросил её:

– Лорд или леди этого замка, возможно, находятся в постели, и мы увидим их чуть позже?

Но прежде чем старуха успела что-либо ответить, в разговор вмешался Роджер:

– В этом замке не будет ни лорда, ни леди, ни сейчас, ни завтра. Вернее говоря, не будет до следующего полудня. Так что теперь лучше позволь этой даме отвести тебя в постель и проведи ближайшие несколько часов беззаботно.

– Пусть так и будет, – согласился Ральф, который к тому времени действительно сильно устал. – Мы ляжем в одной комнате?

– Нет, – коротко ответила старуха. – Спальня для хозяина и спальня для слуги – две разные вещи.

Роджер рассмеялся, но промолчал. Ральф пожелал ему доброй ночи и с радостью последовал за старухой. Она привела его в великолепную комнату, расположенную там, где обычно располагается комната хозяина замка. Ральф лёг в прекрасную постель, не заботясь о том, где поместят Роджера, да и вообще ни о чём не заботясь. Этой ночью ему ничего не снилось: ни Город Четырёх Рек, ни лес, ни замок… Не снились ему ни мужчины, ни женщины… Ральф лежал бездвижно, словно был изображением своего деда на раскрашенном саркофаге на хорах церкви святого Лаврентия в Верхних Лугах.

Глава XVIII
О том, как Ральф жил в Замке Изобилия

Когда Ральф проснулся, солнце уже освещало долину. Он соскочил с кровати и выглянул из окна (комната находилась у самой стены замка). Июньский день только что перевалил за полдень. Сегодня Ральф спал долго, как и положено спать молодому человеку. Легкий ветерок приносил в комнату душистые запахи раннего лета. На широких лугах крестьяне и крестьянки уже начали убирать сено, и аромат свежескошенной травы ощущался особенно сильно. Так как стоял день, несколько дроздов пели в кустах замкового парка. Ещё до того, как Ральф вспомнил, где он и что с ним произошло, он сделал глубокий вдох, наслаждаясь жизнью. Потом, всё ещё рассматривая луга, открывавшиеся из окна, Ральф вспомнил о своих приключениях, и вздохнул ещё глубже. На этот раз в сердце его зародилась мысль о том, что ему чего-то не хватает. Хотя рядом никого не было, юноша чуть смущённо улыбнулся. Он спросил себя, есть ли среди жниц такие же красавицы, как те невольницы в жёлтых платьях из Города Четырёх Рек. Когда же он отвернулся от окна, новая надежда заставила его сердце биться сильнее. У него возникла одна мысль, будто в этот дом его привели именно для того, чтобы он мог встретить здесь кого-то, кто изменит его жизнь и сделает его новым человеком.

124